查看完整版本 : <小王子> Yahoo News
Zidane
2007-05-28, 10:27 PM
如果有人沒看到前幾天電視新聞所報導的"小王子",可以去看下面的網址↓
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070526/8/ewo6.html
我那天也沒看到...
看完以後大致可以了解整齣音樂劇的內容喔~
不然我都不知道"小王子"在講些什麼= ="
(跟我一樣混的人可以點進去看看^^)
dpforest
2007-05-30, 10:54 AM
其實原著聖修伯里的小王子,全書讀完只需一小時左右。
閒暇或通勤時,一下子就可以讀完了。
為什麼法國音樂劇專挑膾炙人口的著作或故事,而不像百老匯音樂劇一樣自創劇本呢?
因為法國音樂劇更著重於多種元素在舞台上的綜合呈現(EX 舞蹈也是其一),
甚至是音樂與一般聽眾的距離(符合大眾口味,讓不聽百老匯的人也會覺得好聽),
在劇情以及對白的細膩度就比較不能顧及。
為了補足這個缺點,所以法國音樂劇製作人專挑大家耳熟能詳的著作及故事改編。
這樣就不用太花力氣去跟觀眾交代情節,而能專心去表現他們想展現的效果。
小王子音樂劇改編的功力也相當好,將天馬行空的故事具體化呈現。
它的風格簡單、音樂動聽、舞台佈景令人驚豔。
但是在故事方面,如果不讀原著還是多少沒辦法「到味」。
因為受限於舞台表演,很難把心境的部份演出來。
就算演員實際演出來了,卻還是會有觀眾產生接收誤差、沒辦法體會 ......
(明顯的例子上次 Tybalt 在 Paris 提親時唱出他的心聲時,卻有不少人誤會他在幫 Paris 對嘴。)
另一個不讀原著也會很可惜的,是沒辦法去欣賞音樂劇到底哪裡改編得好 ......
其實並不佔用太多時間,我推薦大家去翻翻這本原著。
雖然是「世界名著」級的著作,但它讀起來並不會太無聊。
然而常被歸類於童書是件很奇怪的事,事實上大人比小孩更適合閱讀。
因為有很多意涵是在成人世界中迷惘、想尋回童心的大人才能體會。
附註這本書價格對大家應該都還算輕鬆,例如下面這個版本博客來只需 62 元。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010346344
從念書時代到現在,發現有些同學或朋友是只要看到這個版本譯者名字就排斥的。
如果您剛好屬於這種人,那其實也有很多其他版本可以選擇,書價約在100~250 之間。
vBulletin v3.5.4, 版權所有 ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.